| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 109 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Pharaoh summons Enchanters | | → Next Ruku| |
Translation:At this the chiefs of Pharaohs people said to one another, "Indeed this man is an expert magician. |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 112 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Pharaoh summons Enchanters | | → Next Ruku| |
Translation:so that they should bring to you every expert magician". |
| | Yunus | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation:"Did it seem strange to the people that We should have inspired a man from among themselves to warn the (neglectful) people, and to give the Believers the good news that they will have real honor and success with their Lord? (Is this the thing that) led the unbelievers to say, "This man is a manifest enchanter?" |
| | Yunus | Pre Ayat ← 77 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Noah and Moses | | → Next Ruku| |
Translation:Moses replied, "What, do you call the Truth sorcery, when it has come to you? Is this sorcery? The fact is that sorcerers can never attain true success. |
| | Yunus | Pre Ayat ← 79 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Noah and Moses | | → Next Ruku| |
Translation:And Pharaoh said (to his people), "Bring every expert sorcerer to me. "- |
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Moses and the Enchanters | | → Next Ruku| |
Translation:At last some of them decided the issue, saying, "These two are no more than sorcerers. Their object is to drive you out of your homeland by the power of their sorcery, and bring to an end your ideal way of life. |
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 69 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Moses and Enchanters | | → Next Ruku| |
Translation:Cast down what is in your hand, and it will swallow up all their sham creation; for they are mere tricks of a magician; and a magician can never succeed, howsoever skilled he may be." |
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Moses and Enchanters | | → Next Ruku| |
Translation:Pharaoh said to the chiefs around him, "This fellow is certainly a skilled magician: |
| | Suad | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Enemys Discomfiture | | → Next Ruku| |
Translation:These people wondered that a warner from among themselves has come to them. The disbelievers began to say, "He is a sorcerer, a liar! |
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. A Earning in Moses History | | → Next Ruku| |
Translation:to Pharaoh and Haman and Korah, but they said, "He is a sorcerer, a liar." |
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Pharaohs Opposition to Moses | | → Next Ruku| |
Translation:Whenever a torment visited them, they said, "O sorcerer, pray to your Lord for us by virtue of the appointment you hold from Him: we shall surely take the right way." |
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku| |
Translation:he showed arrogance on account of his might, and said, "He is a sorcerer or a madman." |
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 52 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Judgment is sure | | → Next Ruku| |
Translation:This has always been so. Whenever a Messenger came to the peoples before them, they said, "He is a sorcerer or a madman." |
| | An-Naziaat | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Consequences of Rejection | | → Next Ruku| |
Translation:and they will forthwith appear in an open plain. |